Překlad TADS 3 do českého jazyka

Tyto stránky se věnují projektu překladu textovkového enginu TADS 3 do českého jazyka. TADS 3 je nástroj pro tvorbu textových adventur (tzv. textovky, interaktivní fikce), což jsou jedny z prvních počítačových her, které začaly vznikat ještě dříve, než uměly počítače pořádně pracovat s médii a grafikou. Textové hry komunikují s hráčem (a hráč s nimi) výhradně pomocí textu – popisují hráči, co ve svém okolí vidí a hráč naopak pomocí psaných příkazů ovládá svojí postavu ve virtuálním světě.

Heidi v QTads 2.x

TADS 3 je přední jazyk pro tvorbu textových her. Vyniká zejména komplexním modelem světa, propracovanou interakcí s NPC, pohodlným prováděním implicitních akcí, simulací všech smyslů a dalšími přednostmi.

Mimo to je tento jazyk, resp. jeho knihovna Adv3, výborně připravena pro překlad do dalších jazyků a překlad lze provést prakticky bez kompromisů v jazykové kvalitě. Samozřejmě je to běh na dlouhou trať a můj čas je omezený, takže na výsledek si budete muset řádně počkat.

Tento projekt není dokončený, ani informace na těchto stránkách nejsou kompletní. Překlad je kompletní a vznikla v něm jedna plnohodnotná hra, která brzy vyjde pro veřejnost, k úplnému vyzrání mu ale ještě kus cesty zbývá. Komentáře a chybová hlášení jsou vítána, můžete mi napsat na .

O autorovi

TADS 3 naprogramoval Michael J. Roberts. Výukové knihy napsal Eric Eve.

Překlad do češtiny jsem vytvořil já, Tomáš Bláha. Vznikl pro potřeby dětské šifrovací hry Technoplaneta. A kromě vymýšlení šifer učím i kroužek programování pro děti, na kterém vytváříme jednoduché grafické hry v C++ a na textovku také jednou dojde!