Changelog
Verze 20180108-1
- Když je preferovaný Actor u konverzačních příkazů, tak to má přednost před Preferred*Obj třídou
- Opraveno několik parametrů zpráv
Verze 20171114-1
- Zavedeno označování preferredDobj a k tomu i mix-in třídy PreferredDobj
- Pomocí toho opraveno rozlišování iobj a dobj u gramatiky AttackWithType2
- Přidána implicitní varianta akce >zaútoč sekerou, zeptá se na koho chce hráč zaútočit
- Pár dalších drobných úprav v parseru
Verze 20171014-1
- PreferredIobj provede výměnu jen tehdy, když druhý objekt nemá stejné označení
- Překlad tlačítek a nadpisů oken ve webovém rozhraní
- Oprava parseru příkazů GiveTo a CutWith
Verze 20151031-1
- něčím -> něco
- Drobná vylepšení parseru
- Rozdělení cs_cz.t na dva soubory už není potřeba?
- Oprava pádu
- Oprava tlač s předložkou
- Doplněn opačný slovosled ve frázi pro hledání
- Jiný způsob nastavení zájmena pro objekt
- Uvolnění zkratky D pro doslov
- Stříkni
- Podej si něco (GiveTo self) přesměrujeme na Take
- Oprava preklepu
- Hledat lze i fyzické objekty, ne jen informace
- Předložka na v disambig otázkách
- Underside lister v prvním pádu
- Oprava několika parametrů eš na neš či ješ
- Ladění parseru Out, GoThrough, GetOutOf, GetOffOf, GetOffOfWhat
- V češtine Set nebereme jako PutOn
- Zájmena s předložkou "k" v disambig otázkách
- Opravení na křeslo, které vracelo, že se po něm nedá šplhat
- Více rozlišení připojit vs. připevnit
- Změny parseru u příkazu polít
Verze 20141120-1
Trochu moc změn ke srozumitelnému popsání
- Opravy parseru a doplnění synonym různých příkazů
- I v disambig otázkách chceme zohlednit changeGender
- Odpověď na Topic otázku s předložkou není nový příkaz
- Oprava nškterých knihovních hlásek
- Oprava použití zvratného zájmena tebe->sebe v některých hláškách
- Rozlišování zájmena v otázce podle předložky, např. ho vs. na něj
- V hláškách použito neutrálnější slovo "poškodit" místo "rozbít"
- Zkousime possessive i v opacnem paradi
- Co mu chceš ukázat? vs. Komu ho chceš dát atp.
- ReplaceIgnoreCase u vokalizátorů
- Správné předložky pro DefaultWall
- V češtině nemáme oddělovač v compoundNounPhrase(of), takže druhé slovo nesmí být compound
- Pořešení nezadaného zájmena u theOneIn
- indetSingularNounPhrase má být eplicitně výjádřen, obdoba explicitního anglického a/an
- Formátování kódu u gramatik předložka + singleNoun
- Ve wornState text "máš na sobě" místo jen "na sobě"
- Nová třída Armchair pro křeslo (od židle se liší tím, že hráč sedá do něj)
- Koncovky pravidelných sloves jsou nominativním použitím
- Doplněny předložky k Platform, která trochu divoce dědí
- Rozlišování zájmena podle rodu (tvém laseru, tvé svítilně)
- Dočasný přesun kusu kódu knihovny do druhého souboru kvůli chybě v TADSu #208
- Možnost ukazovacího zájmena v disambig odpovědi
- Skloňování hlášek "To není něco"
- Do šablony Unthing přidán rod
- Předělání rodů v distinguisherech
- Umožnění předložky při otázce u Remove
- Vyhození "of" z compound*Phrase(of)
- Umožníme předložky v disambigListItem
- Za přivlastňovací zájmena bereme jen specificky určená slova ze slovníku
- Oblékni se musí být chápáno jako missing dobj a ne že obléká sebe na sebe
- Slovosled hlášky cannotReachThroughMsg
- Dopřeklady a úpravy frází parseru theOneIn a locational
- Vrácení tokApostropheS a tokPluralApostrophe kvůli spelling correctoru
- Zalomení kódu
- Pár synonym příkazů yell a push
- Zapomenutá deklarace proměnné
- Komu sebe chceš ukázat?
- V parseru mi, odejdi, vstaň ze, zapoj, propoj, spoj apod.
- Upraveno generovani zajmena v disambig otazce, kdyz objekt neexistuje
- Likvidace tokApostropheS a tokPluralApostrophe
- V noMatchForLocation chybel parametr
- Více synonym pro vse, vylez ven, par zajmen
- Spravne zajmeno zastupujici litaral, napr. "Na cem to chces napsat?"
- Synonymum zasun a uprava prikazu pro akce Put*
- Vokalizace z, po kterem nasleduje slovo zacinajici na s
- Jednoobjektova akce Set byla smerovana na PutOn, coz nechceme
- Synonyma parseru pro sáhnout a povědět
- Nechceme "mohl bys řekni ano"
- Změna parametru slovesa být
- Reset uvozovkového nahrazovače na základní úroveň při každém příkazu
- Synonyma v parseru
- Kosmetické změny
- Pořešeno přídavné jméno přivlastňovací
- Drobne opravy parseru
- Synonyma příkazů
- Zavedeni countNameCase a pluralNameCase
- Oprava volby autor na konci příběhu
- Některé chybějící parametry zpráv plus zalámání kódu
- Prozatimní obejití problému se string comparatorem (bug #202)
- Ve GetVerbPhraseContext::objName využijeme nameCase místo ifů
- Ostatní pády pro ownershipDistinguisher
- Kosmetické změny
- Potom uvolňuješ vysílací modul od "ho" -> "něj"
- Změna výchozího zájmena postavy z Te4N na Tebe4N
- Selector v listeru pro skupinu musí být v množném
- Kosmetické změny
- Výjimka z vokalizace "s sebou"
- Komentáře
- decodeGrammaticalCase rozhoduje mezi 2. a 4. padem podle zvratneho zajmena
- Vylepseni parseru, hlavne synonyma prikazu
- Upravena definice smeru a zrusen backToPrefix
- Slovnik podlahy a zeme prestehovan primo do tridy misto default objektu
- Vylepseni changeGender o negativni pravidla a moznost zmeny na plural
- Vokalizace předložek v announceDefaultObject
- Predelavka a oprava vsech prepSingleNoun a askD/IobjResponseProd
- Opravy pozice interpunkce vs. uvozovky v manuálu
- Opravy knihovních hlášek a parametrů (překlepy, formulace atp.)
- Workaround pro bug #199 TCERR_NON_ASCII_SYMBOL / Macro Stringizing
Verze 20130307-1
- V šabloně místnosti přibylo za destName ještě srcName využívané v hláškách o pohybu NPC.
- Pomocí gcName lze zadat i dalších 6 pádů v plurálu.
- Pokud má objekt synonyma v různých rodech (ten dům, ta chata, to stavení), tak lze změnu rodu zadat pomocí parametru
changeGender
. Hra pak sleduje, kterým synonymem hráč objekt pojmenoval a podle toho přizpůsobí pád. - DisambigName ve všech pádech a doplněny pády i do distinguisherů.
- Nový parametr pro slovso "jde".
- Některá výchozí zájmena pojmenovávající postavy předělána z j- na n- (jím na ním).
- Zkratka řek i rek pro řekni postavě o.
- Doplněn a opraven slovník a pády pro části místností (stěny, zdi,…).
- Zrušeno speciální zacházení s některými lodními směry, v češtině nejsou nepravidelnosti v sayArriving/Departing.
- Opraven chybný selektor pro inline inventář (schoda podmětu s přísudkem podle prvního objektu v seznamu).
- Přidána automatická vokalizace
z
(konzervativní). - Opravena chyba v parseru způsobující pád "jakýkoliv … kromě …" a dopřeložena tato pravidla.
- Zkratka
o
přesunuta příkazu opakuj místo původního příkazu oprava. - Chyběl překlad credits v menu po dohrání hry.
- Možnost, aby si objekt změnil předložku i pád akce (např. "Sedáš si na koho/co postel" vs. "do koho/čeho křesla") a společná funkce dekódující pád z pádové otázky a nyní i funkce objName berou číselný kód pádu.
- Vylepšení parseru, např. možnost obou pořádí dobj/iobj např. "vezmi dobj z iobj" i "vezmi z iobj dobj" a podobně ask/tell.
- SpecialTopic reaguje i tehdy, když je zapsán hráčem bez diakritiky.
- Možnost vokalizovat z při otázkách "A které z … máš na mysli?".
- Další synonyma příkazů.
- Pár hlášek v knihovně upraveno stylisticky.
- Přejmenovány některé vlastnosti (namePad na nameCase, objInPad na objInCase atp.).
Verze 20121104-1
- Možnost definovat vokalizaci předložek
- Nový parametr zpráv {kdoco/postava} pro podporu třetí osoby v hláškách
- Překlad stavu rozsvícený a zhasnutý
- Dodefinována zvratná zájmena pro některé parametry zastupující zájmena
- Opraveno hláskování čísel, komolilo dvojku u desítek a vyšších
- Vrácena vlastnost isProperName do knihovny, sice není potřeba, ale některé příklady v dokumentaci počítají s její existencí
- Nová synonyma příkazů a další drobná vylepšení parseru
- Různé drobné opravy a vylepšení
Verze 20120930-1
- nová vlastnost gcName, do které se zadá 2., 3., 4., 6. a 7. pád názvu objektu oddělené čárkou, což vede ke kratšímu zápisu
- nová vlastnost gcVocab, do které se zadají další pády pro slovník parseru stejným způsobem, jako obvyklé vocabWords
- upravena šabloba Thing a Actor tak, aby šlo zadat obě výše uvedené vlastnosti v záhlaví objektu
- Q tag se nahrazuje typografickými uvozovkami spolehlivě vč. druhé úrovně vnoření uvozovek
- nové vlastnosti objInPad a objIntoPad pro volbu vhodného pádu do hlášek popisující objekt součástí něčeho nebo do něčeho přemisťovaný
- pár nových zájmen
- zkratky pro pohyb na příď a záď jsou nyní pd a zd
- zvratná zájmena v tabulce substituce parametrů
- možnost odpovědi s předložkou "do", např. "do čeho chceš nastoupit?" "do loďky" (thank you MJR and Mikawa)
- u akcí, kde není předložkou rozlišen dobj a iobj (ukaž prsten uhlířovi vs. ukaž uhlířovi prsten) zavedena nová vlastnost preferredIobj, která označí třídu, která je preferovaná jako nepřímý objekt akce, aby parser věděl, co si vybrat
- actor je automaticky preferovaným iobj v akcích GiveTo, ShowTo a ThrowTo
- nová mix-in třída PreferredIobj, kterou lze označit objekt vystupující jako iobj pro nejednoznačné příkazy MoveWith, TurnWith, BurnWith, CutWith, CleanWith, (Un)LockWith, (Un)ScrewWith (thank you Mikawa)
- drobné úpravy parseru
- hinty nyní překládám jako "rady", aby se odlišilo od nápověd ve smyslu manuálu k ovládání
- různé drobné dodělávky, zejm. chybějící parametry zpráv v knihovně hlášek
- zařazena oprava dvojitého listování obsahu batohu v tall režimu (thank you MJR)
Verze 20120329-1
- změny pro verzi TADS 3.1 z upstreamu
- úprava slovního frázování čísel
- kosmetické změny zdrojového kódu, anglické názvy některých metod a vlastností
- změna pořadí a názvů vlastností, aby lépe odpovídaly původnímu en_us.t
- předělání fráze ze zapojit na připojit
- přidání synonyma ‚odpoj‘
- obejití problému s "A který máš na mysli" a jiným než 4. pádem
- rozlišení připevněn vs. připojen u attachmentů
- synonyma příkazů a vyčištění druhých příkazů pro kopání
- různé drobné dodělávky a opravy překladů
- ve hře attachment se volá poser ještě dříve, než existuje gAction
- odstranění určitého členu
- opravy skloňování několika slov
- synonyma příkazů, překlad shipboard directions
- aktualizace komentářů, především vymazání těch starých
- zavedena koncovka 3. pádu pridavneJmenoMlademu
- u attachment listerů opraveny pády, zaveden nový pád ListKomuCemu
Verze 20110707-1
- přídavné jméno "mladý" v 7. pádu
- ukazovací zájmeno "sám"
- předěláný mechanismus předložek pro objekty obsažené "v", přemístěné "do" a nebo "z" nějakého kontejneru
- pročištění zdrojových kódů od určitých členů nameWithOwner
- pročištění zdrojových kódů od anglických tvarů názvů a pravidelných i nepravidelných sloves
- vylepšení formulací některých hlášek a drobné opravy chyb
- dokončení překladu posledních chybějících částí souboru zpráv
- předělaný mechanismus volby pádu při vypisování doporučených témat rozhovoru
- různé drobné dopřeklady
- oprava shody několikanásobného podmětu s přísudkem v seznmech
- předělaný mechanismus přepisů "bys se" na "by ses"
- překlady dalších částí parseru vč. zájmen určujících vlastnictví
- předělávka sestavování hlášení implicitních objektů a otázek na chybějící objekty
- některá nová synonyma příkazů a zejména pak možnost psaní příkazů v infinitivu
- různá drobná vylepšení dokumentace
Verze 20110220-1
- Úvodní zveřejnění nástroje na automatické skloňování zdrojových kódů.
- Nová vlajka SpellIntKohoCo pro vypisování číslic slovy ve čtvrtém pádě.
- Nově pojmenovaná a doplněná osobní zájmena.
- Přebírání českých proměnných i do objektů odvezených z nameAsOther.
- Přejmenovány šablony zájmen pro neživé věci.
- Jednoduché uvozovky v druhé úrovni citace.
- Doplnění rozpoznaných zájmen v parseru.
- Opraveny některé hlášky oznamující doplněný objekt nebo ptající se na chybějící objekt.
- Několik třípísmenných zkratek akcí.
- Pokus lépe se vypořádat s hrabáním kopáním doplněním slova "díra" do syntaxe i hlášek.
- Korektura návodu pro hráče.
- Pokračování překladu knihovních zpráv.
- A různé drobnosti, čištění, zlepšování komentářů, doplňování synonym atp.
Verze 20101222-1
- Upraveny šablony Thing a Actor, aby braly zkrácené zadání mluvnického rodu (hvězdička a číselný kód za názvem objektu).
- Mapa znaků umožňující psát bez diakritiky. (Plně bude fungovat až v TADS 3.0.19, TADS bug #85.)
- Podpora parametrů zpráv pro koncovku přídavného jména podle vzoru mladý v 6. pádu (mlad{ém}).
- Správné zájmeno pro postavu podle rodu jako výchozí jméno, pokud postava není pojmenovaná.
- Parametry zpráv (koncovky sloves, sis/ses) přemístěny do Thing a v Actor předefinovány.
- Správný výchozí rod kroužku na klíče.
- Příkaz "dovnitř" má novou zkratku "do".
- Správné algoritmy pro shodu několikanásobného podmětu s přísudkem při listování na šířku i na výšku. Tomu byly přizpůsobeny parametry funkcí showListPrefix/SuffixTall/Wide.
- Zrušeno nahrazování reflexivem v substituci zpráv.
- Parsování frází všechno, všechno kromě, cokoliv.
- Parsování číslic vyjádřených slovy.
- Úpravy regexpů zpracovávajících verbPhrase kvůli českým předložkám. (V čem chceš hledat?)
- Ohlášení implicitní postavy, na kterou směřuje rozhovor. (Ptáš se uhlíře)
- Překlad návodu pro začínající hráče.
- Reformulace věty o pozornosti, aby nepotřebovala jméno postavy ve formě přídavného jména.
- Pokračování překladu knihovních zpráv.
- A různé drobnosti, čištění, zlepšování komentářů, doplňování synonym atp.
Verze 20100910-1
- Úvodní veřejné vydání.