Interpretry

QTads 3.2 – v současné době doporučený interpret

QTads 3.2 je plným multiplatformním multimediálním interpetrem s podporou aktuální trojkové, ale též starší dvojkové řady TADS. Představuje ideální možnost pro spouštění textových her pro většinu uživatelů, takže pokud váháte, doporučuji právě jej.

Heidi v QTads 2

QTads 2

Chyby ve zpracování Unicode jsou odstraněny ve verzi 2.0.2. Běhá na Linuxu, MacOSu i Windows.

QTads 1

QTads 1.x funguje celkem pěkně, nezaznamenal jsem problémy. Jedná se však o jednodušší pouze textový interpret.

Gargoyle 2022.1

Gargoyle je o něco jednodušší interpretr s méně funkcemi, než QTads, ale zcela dostačující. Od roku 2019 podporuje obě řady TADS, takže nic nebrání k jeho vyzkoušení.

Heidi v Gargoyle

FrobTADS 2.0

FrobTADS funguje s volbami -i plain -k utf8 správně, v curses režimu má problém s UTF-8 – na konsoli znaky s diakritikou blikají a zadávané znaky nejsou zobrazeny správně. Nicméně i tak hra reaguje správně.

Podle autora Frob nepodporuje Unicode a prý je to limitace API, které TADS poskytuje textovým konsolovým intepretrům. Mě to připadá jen jako nějaký bug na rozhraní Frobu a Curses, v plain režimu právě Frob používám jako backend k online hraní a na zásadní problémy s Unicode jsem nenarazil.

Heidi ve FrobTADS

Další

Máte-li nějaké poznatky či screenshoty, jak se chová ukázková hra na jiných systémech a intepretrech, hoďte mi info do mailu. Díky!